Translation of "you if my" in Italian

Translations:

so se mi

How to use "you if my" in sentences:

That's what my poor old mother would say to you. If my poor old mother were to hear you...
Ecco cosa vi direbbe la mia mamma, se potesse vedervi.
We'd have caught you if my dress hadn't got caught on the gear shift.
Ti avremmo raggiunto, se il mio vestito non si fosse impigliato ai cambi.
Well, earlier when I asked you if my face looked fat, you kind of paused.
Beh, prima, quando ti ho chiesto se la mia faccia sembrava grassa, ti sei un po' bloccato.
And you, if my pencil sharpener had a skirt, I'd have to hide it.
Quanto a te, se il mio appuntalapis avesse la gonna, dovrei nasconderlo.
And I'm telling you, if my loser of a son-in-law didn't cave, then Jill sure as hell won't.
Ti ripeto, se quell'idiota di mio genero non è crollato di sicuro nemmeno Jill lo farà.
I promise you, if my father was alive, he would be asking the same thing of you.
Glielo assicuro, se mio padre fosse vivo... le chiederebbe la stessa cosa.
I'm telling you, if my wife was still alive, and she asked me to take a trip to Italy,
Ti dico io, se mia moglie fosse ancora viva, e mi chiedesse di fare un viaggio in Italia,
Why would anyone bother you if my father was ill?
Perché qualcuno dovrebbe disturbarvi per dirvi che mio padre è malato?
She'll come back to you... if my brother walks.
Tornerà a casa... se mio fratello sarà libero.
Mind you, if my feelings about the dreadful Regina Standish were ever allowed to surface, heaven help us all.
Capisci, se i miei sentimenti verso l'orribile Regina Standish non fossero mai emersi in superficie, che il cielo ci aiuti tutti!
I can assure you, if my husband is asking, then it's for a good reason.
Vi posso assicurare... che se mio marito ve lo chiede è per un buon motivo.
Oh God, if I have come close to you, if my thoughts are with you then I am thankful to you that I have taken this birth.
Oh Dio, se mi sono avvicinato a te, se i miei pensieri sono con te – allora ti sono grato di essere nato.
I wouldn't help you if my life depended on it.
Non ti aiuterei nemmeno se la mia vita dipendesse da questo.
Let me tell you, if my afternoon is anything like my morning,
Lascia che te lo dica, se il mio pomeriggio e' come la mia mattinata,
Well, I can't speak to your missing files, but I can assure you, if my son was into any kind of trouble, I'd know about it... and he'd be dealt with accordingly.
Beh, non posso dirle nulla dei suoi fascicoli mancanti, ma posso assicurarle che se mio figlio si fosse cacciato in qualche guaio, io l'avrei saputo.
I wouldn't touch you if my life depended on it.
Non ti toccherei, per nessun motivo al mondo.
And I tell you, if my if my daughter is alive she knows where I am, where to find me.
Vi dico... se mia... se mia figlia e' viva, sa dove sono, dove trovarmi.
I can see it would look very bad for you if my father were to remove me from the school after just one day.
Capisco che risulterebbe molto negativo per voi se mio padre dovesse ritirarmi dalla scuola dopo appena un giorno.
I couldn't tell you if my life depended on it.
Non saprei dirtelo neanche se fosse in gioco la mia vita.
Because when I asked you if my husband had paid you, you said, "I think so."
Perche' quando ti ho chiesto se mio marito ti aveva pagato, hai detto: 'penso'. Si'.
Does it work for you if my last day is [whatever two weeks from then is]?"
Va bene per voi se il mio ultimo giorno di lavoro è [qualsiasi data a due settimane da oggi]?"
And I can't even tell you if my hands were cold, but I can tell you that I knew it was the last time I would ever do that.
Non so nemmeno dirvi se le mie mani fossero fredde ma sapevo che quella sarebbe stata l'ultima volta che avrei potuto farlo.
So if my voice can touch you, if my actions can touch you, if my being here can touch you, please let it be.
Per cui se la mia voce riesce a toccarvi, se vi toccano le mie azioni, o la mia presenza qui, lasciate che sia così.
6.3921389579773s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?